Обогащение словарного запаса. Говоря об обогащении словарного запаса, мы будем иметь в виду словообразовательные процессы, переосмысление слов и заимствования, не выходя, однако, за рамки синхронного описания словаря.
При описании словарного состава немецкого языка мы будем, где это окажется возможным и целесообразным, проводить сравнения с русским языком.
Мы не преследуем задачи сколько-нибудь систематически изложить словообразование или пути и способы изменения значения слов в немецком языке. Для этого существуют специальные руководства по лексикологии немецкого языка. Наша задача иная: содействовать лучшему практическому усвоению немецкого языка студентами, обратив их внимание на определенные закономерности языка.
а) Словообразование. Знакомя студентов со способами словообразования в немецком языке, преподаватель должен руководствоваться двумя основными положениями: 1) рассматривать все явления только с точки зрения современного состояния немецкого языка; 2) знакомить студентов, главным образом, с теми словообразовательными способами, средствами и моделями, которые являются продуктивными в современном немецком языке. Остановимся вкратце на этих обоих положениях.
В некоторых пособиях по лексикологии, как уже указывалось, часто смешиваются синхронический и диахронический планы рассмотрения словообразовательных процессов немецкого языка. Особенно отчетливо это смешение наблюдается при описании глагольных префиксов. Так, например, по аналогии с gedenken, getrauen, gezienien и некоторыми другими, где ge — префикс (в современном литературном немецком языке существуют глаголы denken, trauen, ziemen с тем же основным значением), рассматриваются и глаголы gebren, gedeihen и т.д., в которых бесприставочный глагол либо полностью утрачен (gebren), либо употребляется только в диалектах (gedeihen). Больше оснований было бы рассматривать глаголы gehren, gestehen и др. как приставочные (они противопоставляются глаголам hren и stehen), однако и в данном случае такая точка зрения нам представлялась бы неправомерной, ибо эти приставочные и неприставочные глаголы полностью разошлись по своей семантике (утратил свою семантику в данном случае и префикс ge). Поэтому эти глаголы (как и глаголы gebren, gedeihen и др.) целесообразнее рассматривать в качестве основных (корневых), а не производных. Новые корни: versteh, besteh, besitz образовались и в глаголах verstehen, bestehen, besitzen.
To, что ver и be сохраняются в качестве приставок, например в глаголах verlegen, bearbeiten и в ряде других, не противоречит сказанному, так как в данных случаях эти глаголы противопоставляются глаголам legen и arbeiten не только формально, но и по значению. Глаголы же verstehen, bestehen и besitzen являются новыми словообразовательными центрами — Verstand, Verstndnis, Bestand, Besitz, Besitzer и т.д., что лишний раз свидетельствует о их самостоятельности.
Столь же неправомерно было бы вычленить суффикс nd в существительных Freund или Feind, ибо в первом случае можно было бы неправильно связать Freu-nd с корнем freu-en 'радоваться', тогда как на самом деле freu в Freund восходит к готскому frijn 'любить' и, следовательно, Freund означало первоначально 'любящий', а не 'радующийся'.
К простым (корневым) производным словам, очевидно, следует отнести и слова типа Laufbahn, Stelldichein и т.д., ибо они только этимологически связаны с теми словами, от которых произошли.