Само собой разумеется, что каждый из видов речевой деятельности имеет свой операционный механизм, соответствующий специфике этого вида речевой деятельности. Это предполагает дифференцированные действия по его формированию и дифференцированные знания, умения и навыки на выходе аналитико-синтетической части целей обучения. Применительно к устной речи это было показано выше. (В значительной мере то же может быть, вероятно, отнесено и к письменной речи.) Аналитико-синтетическая часть в слушании (и чтении) представлена, как отмечает И. А. Зимняя, более полно и развернуто, чем в говорении. Операционный механизм складывается из проходящей несколько этапов аналитико-синтетической обработки воспринимаемого зрительно или на слух речевого сообщения. К основным операциям этого механизма применительно к слушанию И. А. Зимняя относит «операции отбора, сличения и установления внутрипонятийных соответствий» . Как виды деятельности слушание и чтение определяются прежде всего внутренней стороной, т. е. смысловым восприятием, хотя чтение может осуществляться и во внешней моторной деятельности, причем последняя весьма существенна для овладения внутренней стороной деятельности.
Все эти особенности обусловливают второй структурный компонент целей обучения, который имеет свою специфику в зависимости от видов речевой деятельности. Следовательно, каждому виду речевой деятельности соответствуют свои конкретные цели обучения, реализующиеся в предметном содержании этой деятельности и обладающие поэтому своей особой спецификой.
Третий структурный компонент целей обучения иноязычной речевой деятельности — исполнительная часть. Этой основной по значимости части подчинены две предыдущие. Исполнительная часть любого вида речевой деятельности как планируемый результат обучения предполагает использование побудительно-мотивационной сферы, коммуникативного намерения для осуществления иноязычного речевого общения непосредственно (слушание, говорение) или опосредованно (чтение, письмо), причем: аналитико-синтетическая часть деятельности по переработке лингвистической информации осуществляется теперь только во внутреннем плане.
На данном уровне центральное место занимает прием, переработка и передача экстралингвистической информации, связанной с отражением различных сторон действительности, областей знания, искусства и т. п., среди которых особенно большое значение имеют сведения страноведческого характера. Данный компонент целей обучения предполагает формирование сложных способностей осуществлять иноязычную речевую деятельность в разных ее видах. Эти способности складываются не только из умений и навыков говорения, слушания, чтения и письма, но и из готовности их осуществлять, из активного стремления к иноязычному речевому общению.
Таким образом, именно данный уровень планируемой иноязычной речевой деятельности является искомым, а цели обучения по основным видам этой деятельности выступают в качестве высших конечных целей как всего обучения в средней школе, так и определенных его этапов, а внутри них ступеней (разделов, тем) и т. п.
Итак, цели обучения иностранному языку обладают далеко не однородной структурой, соответствующей специфике структуры самой формируемой деятельности.
Даже поверхностный анализ показывает, насколько тесно переплетаются в структуре целей образовательные, воспитательные и практические компоненты.
В методической литературе существует немало описаний образовательных, воспитательных и практических целей. При этом справедливо утверждается, что конечным планируемым практическим результатом деятельности при обучении иностранному языку является прием и передача экстралингвистической информации на основе владения лингвистической, т. е. иноязычное общение. Это обусловливает тесную взаимосвязь образовательных, воспитательных и практических целей. Кроме того, реализация первых двух возможна лишь при реализации последней. Как указывалось, это объективные зависимости, действующие помимо нашей воли.