В языковом вузе работа над произношением начинается с первого дня и продолжается на протяжении всего процесса обучения, меняясь в зависимости от задач от этапа к этапу.
Работу над произношением на I и II курсах языкового вуза можно разделить на основные этапы в зависимости от цели обучения.
1-й этап обучения произношению. Вводный фонетический курс.
Главная задача начального этапа: особо организованная работа над постановкой произношения. Основной целью вводного фонетического курса является:
1. Научить студентов правильному произношению фонем и их вариантов в словах и несложных предложениях.
2. Научить студентов основам мелодики речи.
3. Научить студентов пользоваться транскрипцией и графическим изображением интонации.
4. Научить студентов самостоятельно работать над усовершенствованием произношения.
Для достижения этой цели необходимо разработать систему упражнений, основанную на общих принципах советской методики: принцип всестороннего учета особенностей родного языка учащихся, принцип постепенности в нарастании трудностей в процессе обучения, принцип максимальной фонетической целесообразности, который проявляется в использовании произносительных особенностей ранее введенных звуков с целью подготовки базы для постановки произношения следующих и др.
Виды слухо-произносительных упражнений, выполняемых во время введения и закрепления звуков, можно разделить на следующие основные типы:
1. Сопоставительные упражнения, построенные с учетом благоприятных фонетических условий в родном языке.
2. Сопоставительные упражнения, построенные с учетом благоприятных фонетических условий в немецком языке.
3. Контрастные упражнения.
Особенно важно использовать основные дидактические принципы при определении последовательности введения звуков, ибо именно тогда, опираясь на сопоставительные и контрастные упражнения, можно установить наиболее благоприятные условия для их введения.
Наиболее целесообразным представляется, как уже указывалось, начать обучение немецкому произношению с [i:], [], а также группы переднеязычных согласных [t], [d], [n], [z], [s], [ts], которые имеют передний, хорошо ощущаемый уклад. Роль кинестетических ощущений при обучении иностранному языку1 трудно переоценить, особенно на начальной стадии изучения языка.
После усвоения фонем [i:], [] создаются благоприятные условия для введения фонем [е:], [], отличающихся от [i:] и [] в основном степенью подъема языка.
Нам не представляется целесообразным изучать сразу все позиционные варианты фонемы [R]. Как увулярное [R], так и вокализованное [r] являются звуками, которым нет аналогов в звуковой системе русского языка, их репродукция связана с определенными трудностями. Однако, как показал опыт преподавания, вокализованный звук, имеющий более передний уклад, не связанный с большим мускульным напряжением, следовало бы вводить как можно раньше. Лучше всего вокализованное [r] усваивается с гласными переднего ряда [i:], [е:], например: ['i:r, 'е:г, de:r] и в дальнейшем оно не представляет собой трудности как для рецепции, так и для репродукции.
Увулярное [R] можно вводить, как и вообще группу заднеязычных согласных, в середине курса, в частности после [х], когда в результате предыдущих упражнений студенты будут лучше подготовлены к усвоению этого плохо ощущаемого и плохо поддающегося контролю звука.
«Объясняя новый звук, следует исходить из сопоставления вводимого звука со звуками русского языка, похожими по звучанию. При этом следует выявлять как общие моменты в их артикуляции, так и различия в ней». Исходя из этого, следовало бы начинать со слуховых упражнений, выполняемых преподавателем. При введении [е:] можно провести сопоставление этого звука с некоторыми вариантами русского е, где его звучание наиболее близко:
- день — den
- тень — Tee
- немец — nehmen