Восприятие речи на слух связано с фактором времени и требует не только языковой догадки, но и умения делать заключения о целом и в какой-то мере смыкается с чтением. Однако чтение отличается от всех других видов речевой деятельности прежде всего тем, что развивает мыслительные способности учащегося, так как оно связано с разнообразными и сложными мыслительными процессами — анализом, синтезом, обобщением и умозаключением. Чтение, кроме того, является наиболее простым источником информации, который при соответствующем отборе текста повышает интерес к изучению языка, и учащийся, как ни при каком другом виде речевой деятельности, ощущает практическую полезность приобретенных умений и навыков.
Таким образом, все виды речевой деятельности ввиду их некоторой общности способствуют взаимному развитию, а вследствие их особенностей не могут заменить друг друга и, следовательно, нуждаются в самостоятельном развитии.
III. Смешанный метод. Смешанный, или комбинированный, метод получил свое название оттого, что он в какой-то мере комбинирует принципы прямого и сопоставительного методов. В зависимости от того, какие принципы преобладают, он будет либо ближе к прямому, либо к сопоставительному методу. Из работ по смешанному методу в настоящее время наибольшей популярностью пользуются труды Ф. Клоссе и А. Болена. Ф. Клоссе примыкает ближе к сопоставительному методу, А. Болен — ближе к прямому. Остановимся кратко на предложенных ими методах.
Ф. Клоссе выдвигает следующие принципы обучения: имманентность и сопоставление, опора на двусторонний языковой опыт, дифференцированное обучение, параллельное обучение. Кроме того, Ф. Клоссе придает большое значение таким общедидактическим принципам, как сознательность, активность, наглядность и др. Ф. Клоссе выдвигает три цели обучения: практическую, образовательную и воспитательную. По его мнению, практическая цель заключается в том, чтобы учащиеся овладели устной речью и научились читать и писать на иностранном языке, образовательная — в знакомстве с жизнью и культурой страны изучаемого языка, а воспитательная — в развитии способностей учащихся. В качестве материала для обучения, по его мнению, следует привлекать художественную литературу и тексты страноведческого характера. Весь языковой материал он делит на активный и пассивный. На первой ступени (первые два года) изучается только активная, а на второй ступени (последующие четыре года) — и активная и пассивная лексика и грамматика. Исходя из вышеперечисленных принципов, Ф. Клоссе кладет в основу своего метода следующие положения:
1. На первой ступени учащиеся должны усваивать языковой материал преимущественно интуитивно и имманентно, хотя в случае затруднений не исключается и родной язык, а для лучшего усвоения материала — упражнения в переводе.
На второй ступени предлагается усвоить грамматические правила и чаще прибегать к переводу — самому верному средству раскрытия значений слов. Перевод для Ф. Клоссе прежде всего средство семантизации и контроля, но он не отвергает его и для сопоставления с иностранным при изучении грамматики.
2. На обеих ступенях обучения весь языковой материал должен усваиваться активно. Для этого рекомендуются активные формы работы и соответствующая организация занятий. Активизация, по мнению Ф. Клоссе, достигается вопросо-ответными упражнениями, дискуссиями, размышлением над читаемыми текстами, обсуждением текстов и кинофильмов и т. д. Активизации занятий способствует и соревнование учащихся в лучшем решении поставленной задачи, исправление допущенных другими учащимися ошибок, замена кем-либо из учащихся учителя на часть урока и т. д.
3. Всем видам речевой деятельности следует обучать параллельно, причем развитию умения читать придается особое значение. В связи с этим большое внимание уделяется отбору текстов и проблеме интереса.