Со времен К. Д. Ушинского воспитание трактуется как самое широкое понятие, включающее собственно воспитание (выработку убеждений, характера, поведения), а также образование и обучение.
Образование как результат, как уровень обучения обеспечивается с помощью всех учебных предметов в их взаимодействии. Обучение же осуществляется с помощью каждого отдельного учебного предмета, с учетом межпредметных связей. В реальном педагогическом процессе все эти понятия взаимодействуют, ибо в школе ученик одновременно обучается, воспитывается и получает образование.
Таким образом, «воспитание», «образование» и «обучение» выступают в Качестве наиболее общих и существенных понятий, которыми оперирует педагогика.
Дидактика как общая теория обучения выделяет в качестве исходных такие существенные понятия, как «цели», «содержание», «методы и средства обучения», которые используются и применительно к воспитанию.
Теории обучения конкретным учебным предметам, т. е. методики, будучи науками прежде всего педагогическими, также используют в своем арсенале педагогические, дидактические и психолого-педагогические понятия, такие, например, как «обучение и воспитание», «преподавание», «учение и усвоение», «знания, умения и навыки», «восприятие», «внимание», «память и мышление», «развитие психики, сознания, способностей», «познавательная активность», «уровни обученности», «контроль» и др. Центральными среди них являются понятия «обучение», «образование» и «воспитание» средствами конкретного учебного предмета, в нашем случае — иностранного языка.
Из всего обширного понятийного аппарата методики в качестве исходных и наиболее существенных (с точки зрения системно-структурного подхода) мы выделяем понятия «обучение», «образование» и «воспитание» в применении к нашему учебному предмету, иностранному языку.
В связи с тем что, благодаря проникновению в педагогику идей кибернетики и теории информации, обучение рассматривается как система, представляется необходимым разграничить следующие понятия: «обучение» как система более высокого уровня абстракции и «обучение» как реальный процесс, непосредственно реализующий основную функцию этой системы — формирование личности и проявляющийся в конкретном взаимодействии учителя и учащихся (педагогический процесс).
Представляется тем самым, что понятие «обучение», как и понятие «воспитание», может быть использовано в широком и узком смысле слова. В первом случае речь идет о процессе функционирования системы обучения иностранным языкам в целом, на уровне макроподхода. (Для того чтобы избежать пересечения понятий, мы и используем слово «обучение» именно только в этом значении). Во втором случае речь идет об организации учебно-познавательной деятельности учащегося, обучающей деятельности учителя и их взаимодействии. В этом смысле удобнее, как отмечалось, использовать термин «педагогических процесс» или «учебно-воспитательный процесс».
Как и макросистема обучения, педагогический процесс представляет собой информационную систему. Поскольку понятие «информация» не имеет достаточно однозначного толкования применительно к обучению вообще и к обучению иностранным языкам в частности, целесообразно остановиться на нем подробнее.
Прежде всего необходимо иметь в виду, что обиходное толкование информации как любого знания, любого сообщения при подходе к обучению малопродуктивно. «Информация — есть характеристика не сообщения, а соотношения между сообщением и его потребителем».