Не следует рассчитывать на то, что простое слушание программ может привести к успехам в овладении говорением: для этого необходимы специальные тренировочные упражнения, втягивающие обучаемого в активную устную работу.
Разумеется, при наличии магнитофонов и программ для индивидуального пользования у учащихся на дому необходимость в лабораториях такого рода отпадает. Для этого-то и послужил бы портативный учебный магнитофон, а тиражирование звуковых программ не представило бы трудностей.
Весьма эффективным является комбинирование индивидуальной магнитофонной установки с ящичным проектором, позволяющее организацию самостоятельной устной работы при использовании средств визуальной наглядности. Идеальным средством такого рода явился бы видеомагнитофон.
Появление серий озвученных учебных диафильмов и магнитофонно-проекционных установок вызвало к жизни термин «аудио-визуальный метод обучения иностранным языкам». Однако, как уже отмечалось, любая комбинация наглядных пособий и технического оборудования есть лишь средство реализации научно обоснованной системы упражнений, представляющей собой главное содержание рационального учебника. Метод обучения заложен в самой системе упражнений (и в принципах отбора учебного материала), которая может быть реализована и без применения технических средств. Кроме того, не следует забывать, что средства зрительной наглядности могут быть с пользой применены для отработки лишь весьма ограниченного круга языковых явлений. Подавляющее большинство готовых знаков и моделей, используемых в современной языковой коммуникации, имеет абстрактный характер и не поддается какой-либо «визуализации». Поэтому следовало бы говорить не об «аудио-визуальном методе», а о системе аудио-визуальных наглядных пособий и технических средств, применение которой может способствовать реализации какой-то части учебного материала, содержащегося в рациональном учебнике.
Отметим в заключение, что по крайней мере в трех аспектах обучения языкам технические средства не смогут заменить педагога в обозримом будущем. Это, во-первых, организация устных синтетических упражнений, во-вторых, диагностирование и корректирование ошибок учащихся при помощи групповых и индивидуальных заданий и, наконец, непосредственное эмоционально-волевое воздействие личности педагога на весь процесс обучения.
К сфере применения технических средств в обучении иностранным языкам иногда относят так называемую гипнопедию, т. е. обучение в состоянии простого или гипнотического сна. Учебная процедура гипнопедии сводится к подаче звукового учебного материала обучаемому, находящемуся во сне.
Однако представляется очевидным, что состояние сна радикально ограничивает возможности овладения языковой коммуникацией. Сон исключает, во-первых, всякую трансмиссивную деятельность (устную и письменную) и, во-вторых, рецепцию письменных знаков. Единственный вид коммуникативной деятельности, который может быть хотя бы частично реализован в состоянии сна,— это слушание. Но из того, что было сказано в главе IV, явствует, что полноценное обучение слушанию гипнопедическими методами также неосуществимо, хотя бы потому, что в состоянии сна не может происходить акт семантизации (дешифровки) принимаемых сообщений (операция контроля и т. п.).
Все, что могут дать гипнопедические процедуры,— это запечатление в памяти обучаемого формы отдельных звуковых знаков. Обычно это бывают слова, снабженные их эквивалентами на родном языке обучаемого. Обучающая ценность такой операции весьма невелика, ибо она не обеспечивает даже рецептивного владения словом, отпечаток которого остается немаркированным и не отработанным для акта дешифровки сообщений.