Упражнения для старших курсов
На старших курсах (III-V) могут быть использованы те же виды упражнений, однако они будут постепенно усложняться в связи с увеличением словарного запаса студентов и приобретением знаний в области лексикологии, грамматики и стилистики.
Смысловые упражнения.
1) Дополните в данном контексте недостающие слова и словосочетания, учитывая общий контекст.
2) Определите, что в прочитанном тексте является наиболее существенным, и, с вашей точки зрения, наиболее интересным.
3) Имеются ли в тексте места, требующие знания большого контекста, то есть смысл которых ясен, если вы знакомы с содержанием всей главы или всего произведения.
Языковые упражнения.
А. Для тренировки памяти целесообразно предложить студентам следующие упражнения:
1) Назовите употребленные в тексте эпитеты к следующим существительным: Kuchenknstler (vertrockneter), Hahn (grner), Pantoffeln (mehlstaubige). (Штриттматтер. «Чудодей»).
2) Назовите встречающиеся в тексте сравнения, метафоры, антитезы и перифразы. Например: Die Schweisstropfen leuchteten wie kleine Augen. Das Wasser des Meeres schwatzte vor sich hin wie das Wasser in einem friedlichen deutschen Dorfteich). (Штриттматтер. «Чудодей»).
Б. Для тренировки наблюдательности были бы целесообразны следующие упражнения:
1) Найдите в тексте неподходящие по смыслу словосочетания, например: der schreckliche liebe Gott, das wohlige Grausen, der ssse Schauder. (Г. Манн. «Верноподданный»).
2) Найдите в тексте слова, относящиеся к разговорному или книжно-письменному стилю речи.
3) Назовите встречающиеся в тексте фразеологические обороты.
В. Упражнения, в которых сочетается работа над содержанием и языком:
1) Прочтите текст с возможной различной интонацией.
2) Назовите встречающиеся в тексте иностранные слова и определите их назначение. Например: traktieren, kontentieren, refsieren, respektieren (высокопарный стиль); tranchieren, komponieren, leger (возвышенный стиль). В первом случае иностранные слова встречаются в письме Готхолда Будденброка, которое написано в высокопарном стиле, во втором случае подчеркивается торжественность, царящая за столом Будденброков. (Т. Манн. «Будценброки»).
3) Определите назначение следующих антитез, перифраз, повторов. Например: Ег machte geographische Untersuchungen in den Taschen. Den andern Tag war die Welt wieder ganz in Ordnung, und es war wieder Schule nach wie vor, und es wurde wieder auswendig gelernt nach wie vor. (Гейне. «Книга Лe Гран»),
4) Определите стилистическое назначение следующих глаголов, назовите к ним индифферентные (нейтральные) синонимы. Например: Sie strzt mehr, als sie geht. Er prsentiert sich (Т. Манн. «Будденброки»), Sie schwebt durch das Kirchenportal; sie schritt wie eine heilige dahin (Штриттматтер. «Чудодей»),
5) Какие слова и словосочетания в тексте передают отношение автора к описываемым лицам, событиям. Определите это отношение.
Помимо указанных упражнений большую пользу могут принести на всех курсах упражнения в переводе с немецкого языка на русский. Для перевода следует выбирать те места текста, в которых наблюдаются значительные расхождения в структуре и словоупотреблении немецкого и русского языков. Литературный перевод в данном случае будет служить хорошим средством контроля полного понимания текста.