Первая операция: восприятие лексической единицы по графическим символам. Для этой операции будут существенны такие характеристики слова, как его длила (короткое слово будет легче восприниматься); знакомость графем; сходство слова по форме со словом родного языка. Наличие признаков, которые маркируют слово, очень существенно для данной операции, поскольку для сличения и опознания достаточно выделить лишь отдельные характерные, признаки. На этом этапе, очевидно, не будет существенной разницы в восприятии мотивированных и немотивированных слов. Она проявится в ходе последующих операций.
Вторая операция: выделение признаков в ЛЕ, причем признаки могут быть разного плана: формально-графические комплексы (sch — в немецком языке, qu — во французском), структурно-семантические (наличие корневых, аффиксальных морфем).
Для восприятия существенно единство целого и частей, единство анализа и синтеза. Восприятие целого фактически определяется восприятием основных частей. Для этой операции существенное значение имеет мотивированность слова: наличие знакомых морфем снимает трудность, которая может возникнуть при восприятии многосложного (длинного) слова, например: commencement, Bewusstsein, recognize. Наличие характерных признаков в немотивированном слове (например, question) способствует восприятию. В мотивированных словах выделение признаков идет преимущественно на структурном уровне (корневые, аффиксальные морфемы), в немотивированных — на формальном (буквосочетания, буквы).
Третья операция: дифференциация и идентификация лексических единиц. В мотивированных словах идентификация происходит в том случае, если морфема (корень, аффикс) хорошо знакома и учащиеся ее легко узнают. Дифференциация происходит со словами, в которых данная корневая морфема встречается с другим аффиксом или знакомый аффикс сочетается с другой морфемой. Идентификация мотивированных слов происходит легче при прямой выводимости значений слов из состава их компонентов, как, например, в словах chauffage, utilisation. Идентификация и дифференциация немотивированного слова облегчаются при наличии хорошо знакомых или сходных с родным языком графических символов.
Четвертая операция: соотнесение воспринятой формы со значением (осмысление, понимание), неразрывно связанное в акте понимания с общим смыслом контекста высказывания (предложения). В случае многозначности эта операция вызывает дополнительные трудности. Мотивированность слова в известной мере помогает осмыслить и правильно понять значение слова, хотя и не является решающей, как это имело место в предыдущей операции. Трудности в определении значения слова будут проистекать от того, в каком значении употреблено слово —прямом или переносном, главном или второстепенном. При наличии сходства с родным языком (в случае совпадения значений) эта операция не вызывает затруднений. При сходстве же слов по форме, но расхождении в значении трудности сохраняются.
Поскольку восприятие речи на слух также является рецептивной деятельностью, то и схема операций, которые проходит слово при восприятии в звуковом коде, будет сходной с чтением, однако они будут отличаться конкретным психическим содержанием. Основные отличия соответственно будут наблюдаться в первой операции, которая при аудировании состоит в восприятии ЛЕ по ансамблю звуковых символов. Особенности восприятия будут проявляться в явлениях фонетической ассимиляции и редукции (ассимиляция возможна внутри слова и пограничная — под влиянием слов-соседей). Трудности восприятия в звуковом коде будут проистекать при наличии сходных звуковых комплексов у изученных слов с вновь воспринимаемыми, например: entendre и attendre. Сходство со словами родного языка облегчает восприятие. Короткие немотивированные слова имеют тенденцию смешиваться, так как в них трудно отметить отличительные признаки.