При определении практических целей школьного обучения лишь немногие педагоги отдают исключительное предпочтение какому-либо одному из видов речевой деятельности Большинство вкладывают в термин «практическое овладение иностранным языком» более широкое понимание.
Под практическим овладением иностранным языком в средней школе представителями различных методических школ понимается овладение всеми основными видами речевой деятельности: пониманием устной речи, умением говорить, читать и писать на иностранном языке. Большинство методистов, формулируя цели обучения иностранному языку, не ставят при этом вообще вопроса о градациях степени овладения этими речевыми навыками. Лишь у П. Хэгболдта и Л. В. Щербы понятие практического владения языком раскрывается в одном случае применительно к школьному обучению, в другом случае применительно к специальному филологическому образованию и к языковой подготовке дипломатических работников, литературоведов-публицистов, переводчиков и т. п.
При определении объема и характера практического овладения иностранным языком в школе необходимо исходить из того, что это овладение имеет как постоянные, так и переменные характеристики для всех ступеней обучения, свойственные разным ступеням практического овладения иностранным языком. Соответственно следует иметь в виду, с одной стороны, изоморфизм самого явления практического владения языком на всех уровнях его реализации, а с другой, специфику обучения иностранному языку в школе как школьному предмету, отличающую изучение иностранного языка в школе от всех других возрастных, организационных и целевых форм обучения иностранному языку.
Изоморфизм практического владения иностранным языком на всех ступенях его реализации означает, что первая ступень этого владения, закладываемая в школе, должна нести в себе в зародыше все черты последующего, более совершенного владения иностранным языком, вплоть до наивысшей его формы: а именно владение всеми видами речевой деятельности — умением говорить на иностранном языке, понимать иностранную речь на слух, читать и писать, т. е. всестороннее владение языком, владение языковыми и речевыми единицами (звуками речи, словами и словоформами, словосочетаниями и предложениями, а также сверхфразовыми единствами) на уровне речевых автоматизмов, т. е. свободное и спонтанное владение языком; умение распространять владение всеми видами речевой деятельности на новые темы общения, новые ситуации общения, новые формы организации устного и письменного языкового материала, т. е. наличие известного языкового опыта в сфере иностранного языка, или, иначе говоря, творческое владение языком.
Специфика обучения иностранному языку в средней школе заключается в том, что овладение всеми видами речевой деятельности происходит на ограниченном, отобранном с учебными целями, но достаточном для развития речевых автоматизмов материале.
Практическое владение иностранным языком предполагает прежде всего овладение правильным произношением (артикуляцией и основными типами интонации) как условием для развития беглой речи на иностранном языке и понимания иностранной речи на слух, беглого чтения вслух и про себя, а также письма. Не менее важно формирование основных грамматических автоматизмов, без которых невозможно практическое овладение языком. Речь идет об отборе необходимого и достаточного для овладения всеми видами речевой деятельности грамматического минимума, усвоение которого должно быть безусловно доведено до уровня автоматизмов. Этот уровень предполагает создание в долговременной памяти учащихся грамматических стереотипов иностранного языка, позволяющих пользоваться соответствующими словоформами, словосочетаниями и структурами предложений в условиях достаточно разнообразного лексического наполнения и в варьирующихся условиях речевой коммуникации, а также способности к речевой антиципации (к предвосхищению в процессе речи нужных грамматических форм и конструкций без обращения к грамматическому правилу) и к речевому «упреждению» (к предвосхищению грамматической формы последующего, еще не произнесенного звена речевой цепи по грамматической форме произносимого в данный момент звена речевой цепи). Подобные грамматические автоматизмы невозможны без достаточной лексической базы и накопления учащимися значительного речевого опыта.