Требование практической направленности обучения иностранным языкам и задача обучения их практическому овладению стали настойчиво выдвигаться на первый план уже на рубеже XIX и XX вв. в связи с ростом реальной потребности общества в распространении знания иностранных языков. Именно этим обусловлено возникновение так называемых прямых методов обучения.
В настоящее время вопрос о практической направленности обучения иностранным языкам приобрел особую актуальность как в связи с непрерывно крепнущими международными связями, расширением культурного и научного обмена, ростом международного экономического сотрудничества, так и в связи с тем, что практическая направленность обучения иностранным языкам стала рассматриваться современной дидактикой и методикой как один из важнейших общих принципов обучения данному предмету.
Для правильной формулировки целей и задач обучения иностранному языку в различных видах учебных заведений, а также Для оценки достигаемых при этом результатов необходимо различать разные уровни практического владения иностранным языком. Л. В. Щерба различал восемь типов владения языком, начиная от наиболее элементарных и узкоспециальных до наиболее сложных и разносторонних. Наиболее элементарным и в то же время односторонним является, например, «умение правильно прочесть, а в случае необходимости и понять при помощи словаря заглавия книг, адреса на конвертах, надписи на аппаратах, включая тему аренда кассового аппарата и простенькие проспекты к этим последним и т. п.». Весьма специальным, хотя отнюдь не элементарным, является и «умение точно понять всякий нехудожественный текст любой трудности».
Разумеется, не все эти умения свидетельствуют о практическом владении иностранным языком. Поскольку практическое владение иностранным языком градуировано, оно по-разному реализуется, с одной стороны, в школьном обучении и, с другой — в последующем обучении, связанном с профессиональной подготовкой и (или) с общими культурными запросами изучающих язык.
Специфика практического овладения иностранным языком в средней школе определяется общим статусом иностранного языка как общеобразовательного учебного, предмета. В соответствии со своей спецификой он призван обучить школьника основам практического владения всеми видами речевой деятельности на иностранном языке. Совершенно неверно отождествлять практическое владение иностранным языком только с владением устной речью, как это иногда наблюдается. В период первого увлечения натуральным методом такое отождествление имело место лишь при обучении взрослых на специальных курсах по системе М. Берлица, целью которой было обеспечить обучаемым навыки и умения элементарного живого общения с иностранцами при поездке за границу, для работы в сфере обслуживания, и в новейшее время в так называемом армейском методе в США, основанном на методической концепции Л. Блумфилда и также преследовавшем специальные цели, Можно ли считать, что учащиеся, подготовленные только к одному виду речевой деятельности па иностранном языке, например только к пользованию устной речью, но не обученные чтению и письму на иностранном языке, практически владеют иностранным языком? Сравнение этих учащихся с неграмотным человеком, говорящим на своем родном языке, подсказывает на первый взгляд положительный ответ на этот вопрос. Однако нельзя забывать существенной разницы между этими двумя случаями. Неграмотный человек, владеющий своим родным языком, может говорить на самые разные темы, пользуясь достаточно большим запасом слов, он понимает доклады, радио- и телепередачи, театральные представления и т. п.
Обучение неграмотного человека чтению и письму не только позволит ему овладеть техникой чтения и письма, но и обеспечит понимание письменных текстов и умение письменно выражать свои мысли. Совершенно иначе обстоит дело с обучением устной иностранной речи по системе М. Берлица: способность к общению с иностранцами будет ограничена узким кругом преимущественно бытовых тем, словарный запас не позволит обучаемым понять на слух иностранную речь, выходящую за пределы того же узкого круга тем, обучение технике чтения и письма не явится достаточным условием для понимания читаемых текстов, посвященных более широкому кругу тем и для выражения своих мыслей по той же тематике. Такое обучение устной речи на иностранном языке достигнет, конечно, определенной практической цели, но не даст оснований считать, что учащиеся практически владеют иностранным языком.