Теория учебного предмета с неизбежностью должна включать в себя более частные научные теории, выступающие как результат глубокого познания отдельных компонентов учебного предмета, например: теорию целей обучения данному учебному предмету, теорию содержания данного учебного предмета, теорию средств обучения, в частности теорию учебника, и т. д. Лишь на основе всестороннего изучения учебного предмета во всех реальных и идеальных его формах может быть познан конкретный процесс обучения ему.
В связи с изложенным можно предположить, что, наряду с принятым в методической литературе подразделением методики на общую и частную, правомерен, вероятно, и другой подход, а именно: выделение, с одной стороны, общей методики обучения иностранным языкам в средней школе как науки о данном учебном предмете в целом и, с другой стороны, отдельных частных ее интерпретаций (приложений). Последние отражают ту или иную систему обучения конкретному иностранному языку (при определенном родном языке учащихся), реализуемую с помощью действующих в данный исторический период средств обучения.
Такой подход представляется плодотворным по следующим причинам.
Во-первых, рассмотрение основных проблем методики обучения иностранным языкам в единой научной системе основано на том, что обучение отдельным иностранным языкам в методическом плане имеет больше сходства, чем различий, ибо обучение в целом строится с учетом общей специфики учебного предмета «иностранный язык», с учетом одних и тех же основных методических закономерностей, на основе которых могут быть сформулированы общие ведущие принципы обучения.
Во-вторых, имеющиеся различия не затрагивают обучения в принципиальном плане, а лишь модифицируют его с учетом специфики каждого языка.
В-третьих, опора на принципиальную общность обучения всем иностранным языкам позволит объединить усилия всех ученых-методистов для разработки общих методологических и фундаментальных проблем методики обучения иностранным языкам и будет способствовать более глубокой разработке теоретических основ науки, совершенствованию практики обучения и взаимному обогащению конкретных методических систем.
В-четвертых, на этой основе может быть в известной мере унифицировано обучение иностранным языкам в целом.
Из всего изложенного следует, что понятие «система обучения» используется нами, с одной стороны, в широком смысле слова, как некая абстракция, включающая в себя систему объекта и систему предмета методики в их взаимодействии и отражающая в обобщенном виде всю совокупность явлений и отношений данной сферы действительности. (Введение этого понятия позволяет более четко очертить сферу действия методики и основных закономерностей, изучаемых ею, разграничить ее объект и предмет, выделить ее основные категории.)
С другой стороны, понятие «система» используется в более узком смысле слова, как конкретизация названной выше системы применительно к обучению отдельному иностранному языку, т. е. можно говорить о системах обучения русскому языку как иностранному, немецкому, английскому, французскому языкам, объективно действующим в тот или иной период и реализующим определенную методическую систему.