Некоторые лексикологические понятия в курсе практики немецкого языка.

К учебно-коммуникативным упражнениям, с нашей точки зрения, будут относиться все те упражнения, при которых общение происходит между людьми, владеющими одним и тем же родным языком, независимо от содержания их речи. Приверженцы деления упражнений на коммуникативные и некоммуникативные рассуждают так: всякие речевые упражнения, которые связаны с личной заинтересованностью говорящего, будут коммуникативными. Они приводят в качестве примера обсуждение прочитанной на иностранном языке книги, доклада, кинофильма и т. д. Наш опыт работы на старших курсах педагогического вуза говорит о другом. Если обсуждается какая-либо книга, мало интересующая студентов, они принимают участие в ее обсуждении на иностранном языке, рассматривая эту работу как учебную, искусственную коммуникацию, как полезное упражнение в речи. Но как только обсуждаемая книга особенно близка им, они сразу переходят на родной язык, и никакие педагогические ухищрения не могут заставить их вернуться в лоно иностранного языка.

При общении мы выражаем не только мысли, но и чувства, а эта более интимная сторона общения неотделима от родного языка, коль скоро это общение происходит в искусственной среде. Между естественным и искусственным общением имеется существенное различие. Оно заключается в том, что при естественном общении имеется стимул и происходит гораздо большее напряжение мышления, памяти, внимания и т. д., так как нет другого способа выразить свою мысль. Кроме того, происходит обогащение речи за счет речи носителя языка. Наконец, наличествует естественная ситуация, которая облегчает общение. Поэтому в учебной обстановке можно говорить только об искусственно коммуникативных упражнениях, или речевых, противопоставляя им языковые упражнения. Их различие заключается в следующем.

Языковые упражнения предполагают тренировку в усвоении языковых явлений (фонетических, грамматических и лексических) либо на отдельных звуках, слогах, словах и словосочетаниях, либо в предложениях, взятых вне общего контекста.

Речевые упражнения предполагают тренировку в усвоении языковых явлений (фонетических, грамматических, лексических и стилистических) в определенной речевой ситуации или в контексте.

Речевые упражнения могут преследовать две задачи: либо сознательно употребить то или иное языковое явление в определенной языковой ситуации или понять его в определенном речевом контексте, либо бессознательно правильно употребить его в спонтанной речи, когда внимание говорящего переключено почти целиком на содержание высказываемого, или понять его в контексте без специального языкового анализа.

В методической литературе последних лет появилось еще деление упражнений на речевые и предречевые, или подготовительные. Эти термины (предречевые и подготовительные) нам не представляются удачными, так как они не вскрывают характера этих упражнений, а только указывают на последовательность, то есть на то, что они выполняются до речевых. Термин «подготовительный» плох еще тем, что он не противопоставляется термину «речевой», тем более, что и сами речевые упражнения (как и всякое упражнение вообще) являются подготовительными к чему-либо. Поэтому, представляется, что предложенные в свое время термины «языковой» и «речевой» больше отражают сущность данных противопоставлений. Итак, мы будем различать в нашей работе языковые и речевые упражнения в том смысле, как это изложено выше.

В системе упражнений для усвоения лексики должны быть учтены, с одной стороны, особенности изучаемой лексики и, в связи с этим, трудности ее усвоения, а с другой — цель ее усвоения.

Говоря о трудностях изучаемой лексики, следует, как уже указывалось, учитывать значение и употребление слова, его орфографию, фонетическую и грамматическую характеристику, а кроме того, его связь с уже усвоенными словами и отличием от аналогичных слов родного языка.

Цель упражнений для работы над лексикой связана с тем, будет ли она служить для репродукции (активная лексика) или для рецепции (пассивная лексика). Поскольку в языковом вузе главное внимание уделяется активной лексике, то о ней преимущественно и будет идти речь в пашем дальнейшем изложении.

При построении системы упражнений следует, таким образом, учитывать:

1. Необходимость репродуктивного или рецептивного усвоения слов.

2. Типологию трудностей слова.

3. Нарастание трудностей:

а) работа над изолированным словом и над словом в контексте;

б) языковые и речевые упражнения.

4. Разностороннюю работу над словом:

а) значение и употребление слова;

б) семантические отношения с другими словами немецкого языка и особенности по сравнению с аналогичными словами родного языка;

в) грамматическая характеристика;

г) этимология;

д) звуковая форма и орфография.

5. Преемственность с уже усвоенными словами.

И. Рахманов

Порекомендуйте эту страницу своим друзьям в социальных сетях и получите бонусы для оплаты обучения или денежного вознаграждения!
См. условия подробнее

Среди наших клиентов:

Принимаем к оплате
карты Visa и MasterCard! Принимаем к оплате пластиковые карты Visa и MasterCard