Все выделенные выше закономерности фиксируют существенное в явлении «иностранный язык как предмет обучения», и это позволяет рассматривать их в первом приближении как основные его характеристики.
В методической литературе имеется целый ряд исследований, в которых в той или иной мере дается характеристика иностранного языка как учебного предмета. При этом исследователи выделяют разные аспекты данного явления. Одни останавливаются главным образом на специфическом значении обучения иностранным языкам, на определении его целей; другие отмечают некоторые особенности речи (вернее, речевой деятельности) как предмета обучения, в частности оформление акта общения в речевых единицах; третьи указывают в общем плане на многообразие получаемых знаний (в области лексики, фонетики, грамматики), навыков и умений (чтение, письмо, устная речь). Характеристика иностранного языка в сопоставительном плане с другими - учебными предметами детально рассматривается в Общей методике. Специфика иностранного языка как учебного предмета наиболее полно выявлена в коллективной монографии, где к особенностям этого предмета отнесены следующие: 1) необходимость развивать речевые умения параллельно с овладением средствами иностранного языка; 2) превалирование коммуникативных целей над образовательными и воспитательными; 3) необходимость искусственным путем создавать мотивы учения (например, на основе ситуаций, приближающих условия обучения к условиям естественного общения); 4) необходимость развивать мыслительную деятельность учащихся и ее направленность на содержание высказывания при одновременной фиксации внимания к языковой форме и правильности речи.
Однако недостатком этих определений являются их произвольный характер, отсутствие единых критериев выделения и иерархии внутри них.
Представляется обоснованным рассмотрение в принципиальном плане основных закономерностей обучения иностранным языкам как объективное отражение специфики данного учебного предмета, выступающего в единстве всех своих компонентов: целей, содержания и структуры иноязычного учебного материала, педагогического процесса (процесса формирования иноязычных знаний, навыков и умений), методов и средств обучения. Именно эти закономерности могут рассматриваться в качестве основы для описания специфики иностранного языка как учебного предмета. Это обеспечивает более объективный характер такого описания, позволяет показать, что общего у иностранного языка с другими учебными предметами, отражает (с учетом их специфики) главные аспекты феномена «иностранный язык как учебный предмет», выступающие как в явном виде (деятельность учителя иностранного языка, деятельность ученика, материальные средства обучения и т. п.), так и в неявном, идеальном виде (цели, содержание обучения, методы).
Если попытаться кратко сформулировать, чем отличается иностранный язык как учебный предмет от родного языка, то необходимо отметить следующее.
При обучении иностранному языку доминирующей деятельностью является речевая деятельность (говорение, аудирование, чтение и письмо), а познавательная становится возможной только на ее основе. При обучении родному языку это соотношение несколько иное, ибо учащийся уже практически владеет языковыми средствами и устной речью и возможности для более глубокого и всестороннего осуществления познавательной деятельности значительно шире (в плане овладения как лингвистической, так и экстралингвистической информацией).
При обучении иностранному языку взаимосвязь между образовательными, воспитательными и практическими целями иная, чем при обучении родному языку. Представляется, что реализация образовательных и воспитательных целей может осуществляться при обучении иностранному языку только через реализацию практических целей (необходимо владеть хотя бы одним видом речевой деятельности, например чтением или аудированием, чтобы принять информацию, и говорением или письмом, чтобы передать ее). Кроме того, само содержание этих целей неодинаково. Как отмечалось, данное учащемуся в опыте владение устной родной речью в школе лишь развивается и совершенствуется. При обучении иностранному языку оно является объектом формирования. Кроме того, иностранный язык как учебный предмет вынужден решать (правда, в ограниченных пределах) целый комплекс задач, которые по сути дела распределяются между несколькими учебными предметами, например родным языком и литературой (впрочем, можно было бы установить связи также с географией, историей и т. п.).