Чтению за последнее время стали уделять меньше внимания во всех учебных заведениях, средних и высших. Большое место в учебном процессе отводится устной речи.
В настоящее время в связи с расширением международных связей устная речь приобрела очень важное практическое значение. И там, где созданы надлежащие условия и хорошие стимулы, студенты даже технических вузов достигают хороших результатов. Однако значение чтения от этого не умаляется. Взаимная информация, особенно научная, происходит через письменную речь, через книгу, журнал, газету. Не приходится уже говорить о художественной литературе; для ознакомления с ней есть только один путь — научиться читать.
Итак, как бы важна ни была разговорная речь в процессе обучения языку, чтение всегда было и будет одной из самых существенных сторон языковой деятельности, которой надо обучать в любом типе учебного заведения.
Основная задача при обучении чтению это — научить студента читать без перевода газету, журнал, книгу. Достигается это путем аналитического (статарного) и синтетического (курсорного) чтения, а также специальных упражнений. Сначала остановимся кратко на материале, предназначенном для обучения чтению.
В языковом вузе материал для чтения берется из различных источников: произведений художественной литературы, периодической прессы, научных сочинений. К отбираемому материалу предъявляются требования идеологического, общеобразовательного, стилистического, эстетического и методического характера.
Остановимся кратко на указанных выше требованиях.
Идейное содержание является обязательным условием при выборе текста для чтения. Это требование представляется настолько очевидным, что не требует пространных пояснений. Хотелось бы лишь указать на то, что иногда за идеологически выдержанный текст принимают только текст, имеющий политическое содержание. С этим нельзя согласиться. Слов нет, что для преподавателя проще взять газетную статью, чем отрывок из романа какого-либо прогрессивного писателя, в котором понимание идейной стороны требует определенного анализа, ибо идеология автора не всегда сразу обнаруживается. Между тем, воспитательный эффект такого анализа трудно переоценить. Воспринимая с помощью языкового анализа глубже содержание читаемого, студенты глубже проникаются идеями автора и с большей убежденностью приобщаются к его идеологии.
Весьма существенным вообще, а в языковом вузе в особенности, представляется требование к познавательной ценности текста. Материал для чтения в языковом вузе обязательно должен знакомить учащегося с различными сторонами жизни немецкого и австрийского народов, с его литературой (курс литературы не всегда выполняет эту задачу, так как из-за недостатка часов или по каким-либо другим причинам студенты мало читают изучаемую литературу в подлинниках). Поэтому прежде всего должны быть тщательно отработаны тексты из художественной (современной и классической), затем общественно-политической и научной литературы.
Так как помимо этих двух требований к отбираемым текстам предъявляются еще и серьезные требования в отношении языка и стиля, то следует уже со II курса отбирать для аудиторного чтения только тот материал, который может считаться образцовым.
С методической точки зрения важно, во-первых, соблюдать определенную градацию трудностей как в подборе авторов, так и их произведений: начинать следует с адаптированной литературы, затем переходить к подлинной современной, и, наконец, к классической. Во-вторых, следует подбирать отрывки из художественных произведений так, чтобы они раскрывали определенные темы программы и составляли определенную систему сведений по данной теме. В-третьих, важно учитывать и композиционные трудности текстов и их характер: описательный, повествовательный и т.д.